[금붕어아내] 나한테 관심 조차 없으면서. > 드라마/영화 외국어

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

드라마/영화 외국어

네이버 공유하기

일본 영화-드라마 [금붕어아내] 나한테 관심 조차 없으면서.

페이지 정보

본문

  

[대사]

[うそ]つき本当興味[きょうみ]なんてないくせに

거짓말쟁이. 사실은, 나한테 관심 같은 거/따위 없으면서.

 

[장면해설]

남편 하루토의 무관심에 상처받은 사쿠라가 겉으로는 쌀쌀맞게 대하지만

사실은 자신에게 관심을 가져주길 바라는 애증의 감정을 드러내는 대사.

 

[어휘]

*  [うそ](거짓말)에 "つき"가 붙어서 '거짓말쟁이'란 뜻이 된다. 

  이렇게 "~つき"가 붙어서 사람을 표현하는 다른 예들.

  - 気立[きだ]てつき : 타고난 성품, 마음씨.

  - []つき : 잠들기(수면 상태),

  - [かお]つき : 사람의 인상

  - [からだ]つき : 몸의 생김새, 체격. 

*  なんて : 라고는, 라는; 라니: 따위, 하다니.

* ~くせに : '~하면서도, ~주제에'라는 뜻으로, 상대방의 행동에 대한 불만이나 얕잡아보는 감정을 강하게 나타낼 때 쓴다.

추천0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

설문조사

결과보기

님은 몇 개의 외국어를 공부하고 있습니까?

포인트 랭킹

  • 순위
  • 닉네임
  • 포인트
  • 변동
  • 1
  • 새벽바다
  • 10,195
  • -
  • 2
  • 써니
  • 2,900
  • New
  • 3
  • 샹송바게트
  • 2,150
  • ▲ 1
  • 4
  • 요가여행
  • 1,800
  • ▼ 1
  • 5
  • 팀장
  • 1,260
  • ▼ 3

접속자집계

오늘
154
어제
413
최대
650
전체
10,906
Copyright © tokwok.com All rights reserved.