[오노마토페] は행(1) : バキバキ, バリバリ, バンバン, ぴんぴん, プンプン
본문
● ばきばき/バキバキ
(1) 딱딱한 물건이 부서지거나 연속해서 부러지는 소리•모양;우지직 (2) 근육이 단단한 모양
※ 筋[きん]トレしてるといっても、そんなバキバキじゃないです。
근력운동을 한다고 해도, 그렇게 딱딱하지도 않습니다.
● ばりばり/バリバリ
(1) 일을 척척 해 나가는 모양, 활동적인 모양. (2) 물건을 긁거나 찢거나 벗기거나 할 때 나는 소리: 득득, 북북. (3) 단단한 물건을 깨무는 소리: 아드득아드득, 으드득으드득.
※ 恋[こい]も仕事[しごと]もバリバリとがんばっていた。
사랑도 일도 열심히 했다.
※ バリバリ働[はたら]いていたころが懐[なつ]かしい。
빠릿빠릿하게 일하던 시절이 그립다.
● ばんばん/バンバン
어떤 일을 기세 좋게 많이 하는 모양: 펑펑, 퍽퍽, 척척.
※ 乗[の]り気[き]じゃないのはバンバン伝[つた]わってきました。
맘에 내키지 않는 게 확확 와닿았어요.
● ぴんぴん
(1) 힘있게 뛰는 모양: 팔팔, 펄떡펄떡. (2) 원기 왕성한 모양, 기력이 정정한 모양: 씽씽.
※ 病気[びょうき]どころかぴんぴんしている。
아프기는커녕 팔팔하다.
● ぷんぷん/プンプン
(1) 냄새가 몹시 나는 모양: 물씬, 확확. (2) 잔뜩 화가 난 모양, 기분이 언짢은 모양. (=ぷりぷり)
※ 相変わらず、おきれいで、大人の魅力プンプンですネ。
변함없이 예쁘고, 어른의 매력이 물씬나네요.
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.
