예능이나 토크쇼 방송에서 자주나오는 말. すっかり, うっかり
본문
1. すっかり
죄다, 모두, 몽땅; .아주, 완전히.
※ 小説を一晩ですっかり読んた。
소설책을 하룻밤에 죄다 읽었다.
※ すっかり自信[じしん]を無[な]くしてしまいますよね。
완전히 자신감을 잃어 버리는군요.
※すっかり忘[わす]れてしまってはいませんか。
완전히 잊어버리고 있지는 않나요
※ すっかり元気[げんき]を取り戻した。
완전히 원기를 회복했다.
2. うっかり
무심코, 무심결에; 멍청히; 깜박. (= つい; 思わず)
※ 時々[ときどき] うっかり忘[わす]れる事もあります。
가끔씩 깜빡 잊어버리는 일도 있습니다.
※ うっかり騙されそうになった!
깜빡 속을 뻔했어!
※ ヨガのレッスン中にうっかりおならが出て、恥ずかしかった。
요가수업중에 실수로 방귀가 나와 부끄러웠다.
[참고]
'すっかり'와 'うっかり'는 일본 예능이나 토크쇼 등에서출연자의 실수나 깜빡한 에피소드를 다룰 때 방송의 핵심 키워드로 자주 등장하는 표현들이고,
드라마나 영화 제목에서도 쓰였다.
“うっかり博士[はかせ]の大発明[だいはつめい] フラバァ” (영화, 1961)
“腐女子[ふじょし]、うっかり….すっかり・・・その気で!” (영화, 1981)
“腐女子[ふじょし]、うっかりゲイに告[こく]る。” (NHK드라마, 2019)
추천0
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.
