일본 영화-드라마 [금붕어아내] 무리하지 마세요. 제가 있으니까요.
페이지 정보
본문
[대사]
無理[むり]しないでくださいね。僕[ぼく]がいますから。"
무리하지 마세요. 제가 있으니까요.
[장면해설]
상처받고 힘들어하는 여주인공 사쿠라에게
금붕어 가게 청년 하루(하루키)가 다가가 따뜻한 위로와 든든한 지지를 보내는 장면.
[어휘]
* 동사 ます형 + てください : (정중한 부탁) ~해 주세요.
* 동사 ます형 + ないでください : (정중한 부탁) ~ 하지 말아 주세요.
* ‘ください’가 아니라 ‘くださいね’라고 하고 있다.
‘ください’는 ‘~해 주세요’와 같이 객관적인 요청이나 명령을 나타내고,
‘くださいね’는 상대에 대한 애정과 배려를 담아 ‘~해 주세요’라고 부드럽게 권유하는 표현.
* 〜から : '~해서, ~때문에'라는 이유와 원인을 나타낼 때 사용..
から : 화자의 사견, 변명, 의지를 표현할 때. 뉘앙스가 조금은 강하다.
ので : 객관적이고 좀 부드럽게 이유와 원인을 말하는 뉘앙스.
추천0
- 이전글[금붕어아내] 얘네들, 당신을 보는 것 같아요. 26.05.26
- 다음글[금붕어아내] 전부 내 탓이라는 거야? 26.05.26
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.

